domingo, 3 de febrero de 2013

Morir en alta mar

En el cerro Panteón están los cementerios 1 y 2 de Valparaíso y también el cementerio de los disidentes. El sector de la Société Française de Secours Mutuels, en el 2, tiene placas de mármol con los nombres de los que están enterrados. En varias se consignan nombres de barcos. Naufragios, pensé. Pero no, porque las fechas de muerte no coinciden. Es gente que murió en alta mar.
Uno de los barcos es el croiseur Catinat. Si no fuera por el croiseur Catinat no hubiera reparado en la placa. Catinat como la rue Catinat, la de Saigón, donde Marguerite iba de compras con su mamá: la rue Catinat, des soldes soldés. Qué ganas de caminar por la rue Catinat... o Dong Khoi, o como se llame en el futuro.
Y cuántos muertos en alta mar, en el Catinat, y en el Montcalm, y en el Montmorency. Es que los viajes duraban tanto... Marguerite lo cuenta muy bien en El amante:

Durante siglos, los buques hicieron que los viajes fueran más lentos, más trágicos también de lo que son hoy. La duración del viaje cubría la extensión de la distancia de manera natural. Se estaba acostumbrado a esas lentas velocidades humanas por tierra y por mar, a esos retrasos, a esas esperas del viento, las escampadas, los naufragios, el sol, la muerte.

Pendant des siècles les navires avaient fait que les voyages étaient plus lents, plus tragiques aussi qu'ils ne le sont de nos jours. La durée du voyage couvrait la longueur de la distance de façon naturelle. On était habitué à ces lentes vitesses humaines sur la terre et sur la mer, á ces retards, á ces attentes du vent, des éclaircies, des naufrages, du soleil, de la mort.

El cerro Panteón desde una ventana del Manoir Atkinson.



Muertos en alta mar.

Uno de los dos Catinat. ¿Habra sido este el que iba y venía a Valparaíso?

Death at high sea
On Pantheon Hill in Valparaíso there are three cemeteries: number 1, number 2 and the Protestant Pantheon. In the second one there is a section belonging to the Société Française de Secours Mutuels with some marble memorial plaques. The names of people buried were engraved on the plaques, with the date of death and the names of some boats. I thought at first in shipwrecks but the dates were different. Searching on internet I discovered the reason: all these people died at sea and were buried when the boat arrived at port.
I wouldn't have paid attention to the boats names if I hadn't seen among them the name Catinat. Catinat, as in Catinat street in Saigon, where Marguerite Duras went shopping with her mother. How lovely would it be to walk along rue Catinat, or Dong Khoi, or whatever name it might be called in the future!
And how many deaths at sea, on the Catinat, on the Montcalm, on the Montmorency. How long were these voyages at sea. Marguerite tells it well in The Lover.

No hay comentarios:

Publicar un comentario